カテゴリ
検索
タグ
ライフログ
その他のジャンル
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
今週学んだ事。
テキストに、 Feliz estancia en España. というのが出てきました。 イミグレとかでの慣用句、「スペインでの良き滞在を」といった意味です。 でもこの”エスタンシア”ってどこかで聞いたことがあるな~と思い出し、 先生に、 「これって、高校の時にアルゼンチン辺りの大規模農場って習った記憶があるんですけど・・・」 と尋ねてみると(もちろん日本語で、ですが) ¡Bueno! と、ひとこと言った後に、解説してくれました。 そもそも、このestanciaには、ふたつ意味があり、 ①滞在(期間) ②大農場 確かに、かつてはスペインでも、大農場というスタイルがestanciaと呼ばれていたが、 そのスタイル自体が廃れてしまい、そういった用法もほとんど見られなくなった。 一方、チリやアルゼンチンといった国には、そのスタイルが残っており、言葉も残っている。 ということだそうです。 なるほど、思わぬ勉強になりました。
by micasa2
| 2009-03-04 22:35
| スペイン語
|
ファン申請 |
||